A Transcription Revision Proposal Saul Epstein Wed, 30 Apr 1997 20:26:33 -0500 After all this discussion of glottal stops, I've come to the conclusion that it's actually a minor matter that can be ironed out later if it ever needs to be. We aren't, after all, necessarily concerned with the history of this particular Vulcan dialect in all its detail so much as we are concerned with the "present" detail. So I'm going on to something else. I'd like to suggest the following alternative notation for the transcription of Vulcan, adapted from the ZC: VOWELS ii i u uu ee oo e o ^ ^^ aa a i pit (Brit English) ii mean (Brit English) u put (Brit English) uu prune (Brit English) e set (Brit English) ee prenez (French) o not (Brit English) oo fault (Brit English) ^ but (Brit English) ^^ sir (Brit English) a patte (French) aa ? ZC says "Nasalization is indicated by a tilde, e,g., e~." Let me say that I don't like the way working with ASCII requires that diacritical marks be put beside a symbol instead of above or below: that's why I'd like to write the so-called "long" vowels by doubling the corresponding "short" vowel. What I want to get at here, though, is that the current lexicon has no examples of nasalized vowels. So I'm wondering if they're phonemic or if each vowel has a nasalized allophone. If the latter is true I don't need to worry about having to write e~, etc. We're not given a sample for and since my understanding of French pronunciation is limited I can't guess what might contrast with . CONSONANTS p t k q =92 b d g th (Th) dh f s c x v z j wh (H) h w l y whl r rr m n n~ ng ts, tc, dj, ks p put (English) c shoot (English) b but (English) j measure (English) f folk (English) y yolk (English) v veal (English) rr sparrow (Am English) wh white (English) n~ man~ana (Spanish), mignon (French) w wise (English) k cat (English) whl NA g go (English) m man (English) x loch (Scot Gaelic), bach (German) t top (English) ng hang (English) d door (English) q qur'an (Arabic) th ' qur'an (Arabic) dh h hut (English) s serum (English) =09 z zero (English) ts tse-tse [English (sort of)] l logic (English) tc church (English) r perro (Spanish) dj jewel (English) n not (English) ks lax (English) whl: simultaneous voiceless bilabial and lateral fricative (wh + Welsh ll) In addition to disliking things like e: and e~, I'd like to avoid using h as parts of digraphs whenever possible. I actually have a good reason for this: is not to what is to , whether represents an aspirated stop or a fricative. The above arrangement avoids using h as a kind of miscellaneous diacritic except in two cases: and where it represents aspiration, and where it represents voicelessness. I'd like to settle on one or the other, preferably aspiration. If necessary I'm willing to pretend that is understood as an aspirated , even though it is pronounced as a voiceless . Of course, if we agree that our transcription has little if anything to do with Vulcan writing, we can designate upper-case letters as having different values than lower-case, eliminating the need for diacritics all together. I invite any comments... -- from Saul R. Epstein Terran, Late 20th-Early 21st Century liberty uit net www johnco cc ks us sepstein posse circumuertutus libertas satis est